🎬 Professionelle Untertitelung & Drehbuchübersetzung für Filmstudierende 🎬
Bist du Filmstudent:in und möchtest dein Projekt einem internationalen Publikum zugänglich machen? Oder brauchst du eine präzise Drehbuchübersetzung für einen Förderantrag?
Als erfahrene Untertitelungsexpertin und zertifizierte Übersetzerin (DE/FR/EN) biete ich:
✅ Untertitel für Kino, TV, Streaming & Festivals – präzise, authentisch & kulturell treffend
✅ Barrierefreie Untertitel (GHS) für Gehörlose und Schwerhörige
✅ Drehbuchübersetzungen mit Feingefühl für Sprache & Storytelling
✅ Technische Expertise: EZTitles Ultimate
🎥 Warum mit mir arbeiten?
Ich bringe deine Dialoge zum Strahlen – mit sprachlicher Präzision und kulturellem Fingerspitzengefühl. Als Mitglied der ATAA (Branchenverband für audiovisuelle Übersetzer) arbeite ich professionell und kreativ, um die narrative Kraft deiner Story zu bewahren.
📩 Interesse?
Schreib mir für ein unverbindliches Gespräch oder Arbeitsproben!
🌐 Portfolio: https://officemagenta-audiovisual.eu
📞 +33–670448995 (Nathalie)
Lass deine Filme international sprechen! 🌍✨